Leandro L.C. e  Rodrigues

Translator for Role Playing Games, manuals, and game localization for Atari, Bioware, EA, Blizzard, and others. Full-fledged interpreter, specialized in Escort and Whispering modes. Subtitle translator for HBO, CW/Warner, Universal Studios, Playarte, Twentieth Century Fox, Discovery Channel, and more. Chief-Editor for Apendcity.com Aikidoist since 1981 (black belt in 1998), full defense martial arts enthusiast.. UFOlogist, and certified Parapsychologist. Voice-over and dubbing actor lvl 1. Today he is the Content & Localization Director for Crônicas da Magia, company responsible for the translation of several RPG books, and its latest job, the MMORPG Neverwinter for Perfect World, and Watch Dogs by Ubisoft.

Tradutor nas áreas de Role Playing Games, manuais e localização de jogos de computador para Atari, Bioware, EA, Blizzard e outras. Intérprete com especializações em Escort e Whispering. Tradutor e legendador para HBO, CW/Warner, Universal Studios, Playarte, Sony, Twentieth Century Fox, Discovery Channel e outras. Editor-Chefe do blog ApendCity.com Aikidoista desde 1981 (faixa preta em 1998) e apreciador das artes marciais de defesa pessoal em geral. UFOlogo amador, Parapsicologo diplomado. Dublador Nível 1. Atualmente é diretor de localização e conteúdo da empresa Crônicas da Magia, responsável pela tradução de inúmeros livros de RPG e, mais recente, o MMORPG Neverwinter da Perfect World e Watch Dogs da Ubisoft.