Alejandro González Domínguez

Technical Writer - Amazon, Editor, and Translator in Dublin, Ireland

Technical Writer, Translator, Editor, Proofreader, Subtitler & Translation Project Manager (EN/FR>ES) of technical, legal & touristic texts.

As a Technical Writer, I am constantly interacting with technical writers and business, legal, and product teams in the U.S., EU, Mexico, and Asia to draft, edit, and review translations from English to International Spanish (Mexico and Lat-Am). I maintain all editorial content, including help pages, email templates for associates, and announcements for the Amazon Seller platforms.

As an EN/FR>Spanish translator, I've gained experience in both translating and subtitling industries. I have a proven track record working on international projects in both: project management focusing on technical, legal, economic, and touristic translation, proofreading & quality assurance, team leadership (group of more than 40 translators), and subtitling and web localization. My experience also covers phone & email marketing, graphic design, and social media marketing. Working in a cross-functional team is nothing new since I constantly cooperated with other departments like PR, design, and operations.

While in project managing, I gained insight into every forms of translation project, including legal, financial, and insurance texts, patents, technical manuals, civil engineering, aerospace, naval and architecture documents, touristic websites and leaflets, and professional & personal documentation. I possess a perfect understanding of the technical workflow from budget to completed project and how translating works together with graphic design and proofreading.

With the rise of globalization, I'm a firm believer that translations and new technologies are becoming harder to separate and I pride myself on being a specialist in both. Working for a company that combines new technologies, internet and translations where I can continue using my background from both industries is a main priority for me.

My personal life has led me abroad where I've lived, worked, and studied in France for 3 years. Because of both my time in a foreign country and my love of traveling, I've learned a lot about intercultural communication, such as linguistics and cultural sensitivity. I enjoy living in a different place from where I grew up and relocating to a new city or country, including somewhere in the US, Europe and Eastern Asia, would be an exciting opportunity.

  • Work
    • Currently looking for some opportunity.
  • Education
    • Bachelor
    • Translation and Interpreting
    • Translation Studies
    • Translation
    • Languages