Curriculum Vitae de Ana Gutiérrez

Teacher in Madrid, España

Visit my website

CURRICULUM VITAE

FORMATION

January-December 2015 - Preparation course for CPE of Cambridge - British Council.

September-December 2015 - Certificado de Profesionalidad de Docencia para la Formación Profesional para el Empleo.

1985-1988 “TÉCNICO EN EMPRESAS Y ACTIVIDADES TURÍSTICAS” (TOURISM STUDIES). Tourism College.

1991-1992 “EXPERTO UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN DEL INGLÉS” (direct translation college). Universidad Complutense de Madrid – Instituto de Traductores.

1992-1995. LITERARY INVERSE TRANSLATION INTO ENGLISH. British Institute – British Council of Madrid.

LANGUAGES
FRENCH – DALF level, spoken and written.
• Diplôme de Langues (1985).
• Diplôme Supérieur d’études modernes françaises de l’Alliance Française (1985).
• Certificado de Aptitud (French) from the Escuela Oficial de Idiomas de Bilbao (1985).

ENGLISH - Proficiency level, spoken and written.
• English language course in Spain. Inlingua (1985-1989).
• Proficiency Certificate of Cambridge preparatory course. Astron School of London. (1989-1990).
• Certificado de Aptitud (English) from the Escuela Oficial de Idiomas de Madrid (1993).

* CAE (Certificate of Advanced English) by the Univ. of Cambridge (January 2015).

PROFESSIONAL CAREER

MARCH 2016 -NOW. Teacher of Pre-Intermediate English at MOTOR MECHA (Mercedes car dealer).

APRIL 2013 - DECEMBER 2015 ASOCIACIÓN ERA PARA LA INTEGRACIÓN (NGO). Teacher of Upper Intermediate English.

JUNE 2013 PHOTOESPAÑA. DESCUBRIMIENTOS. Consecutive Interpreter of French and English.

MARCH 2013-……..SCHOOL MAGAZINE ‘EL PATIO’. Art coordinator and editor of this biannual publication.

2011 MINISTERIO DEL INTERIOR (SPANISH HOME OFFICE). Translator to the Studies Department.
-Translation of long documents about various topics.
-Translation of journals’ articles.
-Translation of citizens’ letters to the Minister.

1994-2010 REED BUSINESS INFORMATION. Department Assistant to the Insurance division of publications.
- Assistance to the editorial manager, the editors and the chief editor.
- Translation of articles and news specific of this sector for several publications (both in French and English).
- Writing and signing of two sections (monthly and quarterly).
- Clerical work.
- Call screening.
- Attention to visitors and suppliers.
- Updating and keeping of the publications filing both in paper and electronic.

  • Work
    • Profesora en Asociación Era para la Integración,
  • Education
    • Interpretación simultánea en Estudio Sampere
    • InDesign