David Marín
fra-it-esp-eng
« I am a fundamentalist of the free speech but when I want to say something I don’t know what to say »
-eldavidmarin-
« la vida se compone de ilusión y olvido *»
> ca. 40 – pasaporte del estado espanõl – permesso c – Lausanne – CH
« francés, italien et spagnolo sono como trois locali dell’ apartemento où je vivo, che alquilo but qui no me appartiene pas »
> Researcher RTS – Radio Télévision Suisse
« hablo inglés, como un italiano parla francese à un espagnol qui habla inglés »
« vorrei essere altrove, ma pare sia occupato »
« la justice est une chose bonne et juste ; enfin elle n’est toujours bonne, mais en tout cas elle est juste »
-For all the rest there’s gtranslate-
*citazionerobadalaradio