Cristina Fernández Orellana

Sworn translator (FR>ES), translator, interpreter and reviser (EN, FR, IT>ES) from 2003.

Associate of Lexía Servicios Lingüisticos. My fields of expertise range from literature, law, museology, architecture, sports, motor sports to food safety, photovoltaic energy and water treatment.

I have worked, among others, for the International Olympic Committee, the Codex Alimentarius Joint FAO/WHO Food Standards Programme, the Andalusian Ministry of Culture and the provincial office of the Ministry of Justice.


Traductrice assermentée (FR>ES), traductrice, interprète et réviseuse (EN, FR, IT>ES) depuis 2003.

Associée de Lexía Servicios Lingüísticos. J'ai de l''expérience dans les domaines de la littérature, le droit, la muséologie, l'architecture, le sport, le sport automobile, l'innocuité des aliments, l'énergie photovoltaïque, l'épuration des eaux, l'architecture...

J'ai travaillé, parmi d'autres, pour le Comité International Olympique, le Codex Alimentarius (Programme Mixte FAO/OMS sur les Normes Alimentaires), le ministère de la Culture du gouvernement régional d'Andalousie et la délégation provinciale du ministère de la Justice.