Elena Valle García

Translator and videogame localization in Vigo, España

Visit my website

Soy Elena Valle García, traductora, lectora empedernida y friki a tiempo completo. Desde que tengo memoria, los mundos de las palabras y los videojuegos han sido mis compañeros inseparables, y hoy tengo la suerte de haber combinado esas dos pasiones al dedicarme a la traducción y localización de videojuegos.

Me gradué en Traducción e Interpretación por la Universidade de Vigo, donde también obtuve el título de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego. Durante mi experiencia en LocaliseME como localizadora en prácticas, pude aplicar lo que había aprendido y entender mejor las dinámicas del sector, perfeccionando mis habilidades técnicas y creativas. Cada proyecto ha sido como un nuevo nivel en un juego: emocionante, desafiante y lleno de aprendizaje.

Mi mayor motivación es promover el uso del gallego no solo en la industria del videojuego, sino también en otros ámbitos culturales, como la literatura y la educación. Por eso, dediqué mi Trabajo de Fin de Máster a la creación de un Diccionario Terminográfico Elemental para el desarrollo de videojuegos en gallego, con equivalencias en castellano, inglés y francés. Actualmente, estoy cursando el Doctorado en Traducción y Paratraducción, centrando mi tesis en cómo la traducción de videojuegos al gallego puede ser una herramienta para la normalización lingüística. ¡Una aventura académica que me apasiona!

Soy traductora autónoma y trabajo para una empresa de estudio de mercado transcribiendo y traduciendo contenido científico-técnico.

Soy una persona polifacética que siempre busca aprender y mejorar. Esto me ha llevado a colaborar en proyectos como el Congreso Paratradit UVigo T&P 2024, y también he complementado mi formación con varios cursos sobre traducción, copywriting o incluso sobre testeo de videojuegos.

Además de todo esto, me encanta leer y perderme en universos literarios inexplorados. En estos mundos, no solo encuentro inspiración para mis proyectos, sino también la chispa que enciende mi creatividad.

También comparto mis reflexiones y conocimientos en mi blog, Palabra de Traductora, donde escribo sobre la localización de videojuegos y la importancia de este trabajo para crear experiencias inmersivas. Así que, si buscas a una traductora creativa, polivalente y comprometida, ¡aquí estoy para ayudar a que tu proyecto brille!

Con mi pasión por los idiomas y mi experiencia, estoy lista para llevar tu proyecto al siguiente nivel.

  • Education
    • Universidade de Vigo