Emily Meisel
Mi biografía lingüística empeza con mi nacimiento. De facto, soy francesa por mi madre y por mi nationalidad, pero mi padre no tiene una gota de sangre francès; es rumano e inglès. Pues empezaba aprender el francès en primer lugar con la escuela y mis padres, pero praticaba un poquito el inglès a la casa con peliculas y con mi padre para comunicar con mis primos cuando ibamos a Londres. Ademas de mis viajes en Londres para ver mi familia, comenzaba estudiar el inglès a la escuela. Fue mas formal, lo que me ayudo mucho para aprovechar.
Descubrí el español demasiado temprano. Mi madre, que había vivido en Andalucía durante cinco años, tiene muchos amigos allí y ibamos casi cada año a Marbella cuando era más joven. Por ejemplo, mi madrina vive allí y como su marido es español, debían hablar español. Es asi que oía español muy joven. Pero mi falta de práctica en est lengua hace que mi nivel actual me parece menos bueno que cuando era pequeña.
Continué mi perfectionnamiento en inglès con varios viajes. Uno en los Estados Unidos, en San Francisco fue muy interesante, tan por la cultura americana como por la lengua. Me fui también en Escocia, en Edimburgo para ver una amiga que había encontrado en Inglès. Todos esos viajes me permitieron conocer muchos acentos diferentes.
Ahora, mi inglès es más que aceptable. Es porque me gustaría concentrarme más en el español, porque sé que puedo hablarlo bien si trabajo mucho. De facto, quiero ir en America Latina y eso necesite une buena práctica del idioma.
Descubrí el aleman gracías a un viaje en Berlin con mi novio. Es un idioma muy complicado y se habla solamente en Alemańa, pero a mi me gustaría aprenderlo. De verdad, es una lengua muy importante en Europa y tiene une historía richissíma.