HUAHUA KUEN

taiwan

花花滾主要的創作者是晴方,又名哈魯(Haru)

"HUAHUAKUEN"是客家話裡,笑得很開懷的意思。因為創作者哈魯總喜歡笑得很開懷。每每被奶奶聽到之後,她都會說哈魯笑得HUAHUAKUEN。因為這句話很能代表哈魯,所以就以這個最為品牌名稱。另外選了花花滾三個字。
另外也希望喜歡haru作品的大家都可以笑開懷,大家一起笑得花花滾。
也因為哈魯是愛笑的,所以作品都是呈現笑臉。
現在以小皮件跟絹印的作品作為起點,之後會陸陸續續最努力增加不同的作品。

現在才剛起步,會慢慢的成長與茁壯。
我會加油努力,也希望各位持續的支持我。

花花滾(ファファクン)とは台湾の手創りブランドなんです〜創作者は晴(はる)です〜

”花花滾(ファファクン)”は台湾の客家方言で明るく笑っている意味なんです。
ハルは楽天家なので、常に明るく笑っていて、いつもお祖母さんに「ファッファックンに笑ってる」と言われています。この一言はすごくハルらしくて、ハルに代表できるので、”ファファクン”をとってブランドの名として付けました。そして漢字の”花花滾”も付けました。(中国語の発音による)

このブランドもハルの楽天家の性格を伝えたくて、全ての作品は笑顏です。
ハルの作品を持つ方も常に「ファッファックンに笑ってる」と希望しています。

"花花滾(화화군)"는 대만의 客家(하카) 방언에서 해맑게 웃는다는 뜻이에요.
저는 낙천가여서 항상 밝게 웃고 편이고,그래서 언제나 할머니가 저를 보시고 "확확군에 웃네 "라고 하세요.
이 한마디는 너무 저의 이미지와 같고, 저의 대표할 수 있는 말이어서, 이 "화화군"을 브랜드의 이름으로 정했어요..
그리고 한자"花花滾"도 썼어요.(중국어 발음에 따라)

이 브랜드도 저의 낙천가의 성격을 전하고 싶어요.이 브랜드로 만든 저의 모든 작품은 웃는 모양이에요.
저의 작품을 사는 분도 항상"화화군에 웃고 있어"하시기를 희망하고 있어요

  • Education
    • National Taiwan University of Arts
    • Tamkang University