Matías-Barreiro
journalist in Las Rozas, España
Matías-Barreiro
journalist in Las Rozas, España
English version below
En casa, hijo y hermano.
En el trabajo, parte de un trío de ases: sin tres puntos de apoyo no hay equilibrio. Hacemos comunicación y contamos buenas noticias. Si quieres que te conozcan, primero tienes que conocernos tú a nosotros. Esto es lo que dicen de nosotros: www.noizzemedia.com/casos-de-exito/.
En mi tiempo libre, intento de músico (cellista en la Sociedad Filarmónica Anima in Musica), pretensión de taekwondista (primer dan), propósito de corredor de montaña (máxima distancia, hasta ahora, maratón con 5.300m de desnivel acumulado), triatleta, palista, escalador... todo a medias.
Siempre, lector empedernido con más ganas que tiempo (se escribió Don Quijote de La Mancha y cambió el mundo). Si puedo elegir me quedo con clásicos griegos o con literatura europea de la primera mitad del s. XX (Unamuno es lo más en España y Camus es irrepetible fuera).
***
At home, I am son and brother.
At work, I am one in a three of a kind: three supporting points make equilibrium. We make communication and give good news. If you need to be well-known, you need to meet with us first. And if you are interested, this is what it is told about us: www.noizzemedia.com/casos-de-exito/.
At my free time, I try to be a musician (cellist at AiM), taekwondoist (first dan), trail runner (maximum distance, until now, full Marathon 5.000m ascent-descent), triathlete, paddler, climber... all half-baked!
Always, inveterate reader with a horrifying lack of time (Don Quixote changed the world). If I could choose, I will go for the Greek classics and XXth Century's first half European literature (Unamuno is on top in Spain and A. Camus in Europe).