Miguel Sánchez Ibáñez
Docente, Lingüista, and Traductor in Valladolid, España
¡Hola! Soy Miguel, Doctor en Traducción y Mediación Intercultural por la Universidad de Salamanca. También tengo un Máster en Elaboración de Diccionarios y Control de Calidad del Léxico.
Si existe un denominador común en mi vida profesional es, sin duda, las palabras: por un lado, investigo y enseño en el departamento de Lengua Española de la Universidad de Valladolid. Por otro, formo parte del Observatorio de Neología NeoUSAL, de la red NEOROC, en el que recopilo palabras nuevas, las clasifico, intento difundirlas y, sobre todo, disfrutarlas :)
De hecho, he escrito un ensayo divulgativo sobre neología, "La (neo)lógica de las lenguas", en el que cuento muchas de las cosas que he descubierto y aprendido durante mi trayectoria investigadora, y que puedes comprar aquí.
También traduzco (EN, FR, ITA>ES) y presido MariCorners, asociación para la promoción de estudios académicos LGTBIQA+ en España, que ha organizado ya dos congresos y publicado varios monográficos especializados. Mi implicación en esta iniciativa me ha llevado a estudiar un Máster en Estudios LGTBIQ+ en la Universidad Complutense de Madrid.
Ah! Y también tengo un podcast sobre etimologías curiosas de palabras que proceden del griego. Se llama Grieguerías y me divierte un montón grabarlo.
Cuando me queda algo de tiempo, me entretengo aprendiendo nuevos idiomas (ahora estoy centrado en el griego moderno), viendo series, leyendo, cocinando, viajando o bailando, según me dé :)