Natalie Thomas

translator and Consultant in Kyoto, Japan

Hire me

Hi, I’m Natalie. I’m a freelance Japanese-to-English translator based out of Kyoto, Japan. (日本語版は英文の下にあります。)

On the specialized side, I utilize the knowledge and experience gained from my BA in Biochemistry to perform scientific and medical translations to high standards.

On the creative side, I weave expressive and crisp translations that convey their native feeling and move the reader as such.

Think of me as a consultant. To maximize your international communication efforts, draw from my experience working in multilingual work environments. I have the cultural insight needed to pair my translations with communication solutions to create the most effective writing.

[[Click the "Hire Me" button to view my Pro-Z translator profile and download my resume.]]

こんにちは。アメリカ出身、京都在住、フリーランスの日英翻訳者のナタリーです。

専門的な翻訳に関して、大学で得たバイオ化学の知識や経験を生かし、化学・医療分野の文書を高いレベルの翻訳を行なっています。

クリエイティブな翻訳に関しては、読者を感動させるような、原語の気持ちを伝える表現的で新鮮な翻訳を行なっています。

コンサルタントとして考えてください。あなたの国際的なコミュニケーションにの有効を高めるため、私がマルチリンガルの職場で働いた経験から情報を引き取ってください。その働いた観察力があるおかげで、翻訳をコミュニケーションの計画と結びつけて、最高有効な文書を作成することができます。

《青い「Hire Me」ボタンを押すと、Pro-Zのプロフィールをご覧になれます。そちらから、私の履歴書をダウンロードできます。私のLinkedInプロフィールは下の丸い「in」ボタンでアクセスできます。》