POEditor
POEditor is a collaborative localization platform, suitable to manage software translation workflows of all sizes.
Website localization, app localization, games localization - all these can be done better with the localization management platform POEditor. You will decide who gets what role in your localization process, while improving your translation workflow with powerful automation features and an intuitive translation interface.
POEditor was founded in 2012, and was built to meet the rising demand for flexible software localization tools. Thanks to the invaluable feedback provided by our users, it has greatly grown and evolved and continues to do so.
Features overview:
- Multiple translation options (machine translation, human translation, AI translation)
- Automated Quality Assurance
- REST API
- Figma plug-in
- Translation Memory
- Automatic Translation
- WordPress Plugin
- GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure DevOps Integrations
- Slack, Microsoft Teams Integration
- Realtime Translation System
- Multiple ways to recover strings
- Tagging System
- Comments, screenshots
- Crowdsourced localization projects
- Free for Open Source localization
- Glossary
Supported localization file formats:
Flutter ARB (.arb)
CSV (.csv)
INI (.ini)
Key-Value JSON (.json)
JSON (.json)
Gettext (.po, .pot)
Java Properties (.properties)
.NET Resources (.resw, .resx)
Apple Strings (.strings)
Apple Xcstrings (.xcstrings)
iOS XLIFF(.xliff)
XLIFF 1.2 (.xlf)
Angular (.xlf, .xmb, .xtb)
Rise 360 XLIFF (.xlf)
Excel (.xls, .xlsx)
Android String Resources (.xml)
YAML (.yml)
Qt Linguist (.ts)