Sergio Núñez Cabrera

Gran Canaria, Spain

Vivid imagination, insatiable creativity and great capacity for transcreation: such skills are often put to the test when it comes to creating new terms, producing new rimes from scratch, and other demanding issues such as character restriction. They are also absolutely necessary for translators working in the entertainment industry. The ever-increasing narrative nature of video games makes having superb writing skills in your target language a must if you want to become a versatile literary and video game translator.

I am constantly looking at ways to further upgrade the quality of my translations. Therefore, I work not only on my active foreign language but also on my native language. That is why I am also constantly on the lookout for new phrases and collocations or newly-coined terms. I have set high standards for my work and this helps me to achieve them.

  • Education
    • Master´s Degree in Literary, Visual and General Translation