Vicente Abella
Valencia
Soy especialista en traducción editorial, humanística y científica, apasionado de la literatura y de la transcreación de lenguajes técnicos como el científico o el periodístico.
Actualmente traduzco para ediciones digitales como Sin Permiso, revista con más de 4000 lectores diarios, y he traducido en diversos ámbitos editoriales como el audiovisual, con ejemplos como el guion de la reciente película Grand Piano. Un doctorado en radiofísica me ha permitido versatilidad en la producción de libros, artículos y tesis, dentro de la esfera científica.
Como intérprete me desenvuelvo en muy distintos eventos (reuniones de La Caixa, conferencias en torno al fotoreportaje o la psicología comunitaria, etc) y ofrezco un servicio altamente especializado en el campo de la ingeniería química y nuclear.
Trabajo desde el inglés, alemán y catalán hacia el castellano, siempre con la pasión y dedicación del primer autor.