Vitor Hugo Alves

  • Experienced Localization professional having worked for small, medium, and top ten companies.
  • Experience with IBM MSS, BMC Remedy, Rational Quality Management, Lotus Note, and Lotus Symphony. OS: Linux.
  • Excellent knowledge of CAT/Localization and TM Tools: Trados, Trados Server Administration, SDLX, Idiom World Server, LocStudio, Helium, Multilizer, IBM TM, Transit, Passolo, Catalyst, RCWinTrans and ResEdit.
  • Experience with testing, converting and bug fixing localized software and manuals (xml based, InDesign, Framemaker, Quark formats etc)
  • Knowledge of the following Software Testing Tools: Mantis, Testlink, FXCOP, Tortoise SVN, Badboy, Selenium,Webload, JMeter.
  • Knowledge of writing Test Cases, and Test Automation Scripts
  • Very good knowledge of Unicode and XML. Use of XMLSpy for XML well-formedness and validation.
  • Experience with xliff files.
  • Experience in projects with non-Western, double-byte and bi-directional languages.
  • Knowledge of Java, Perl and Oriented Object Programming.
  • Localization of JavaScript, VB.NET, PHP, C#, ASP, Pascal and Cobol projects.
  • IT skills managing Windows Server 2003 Networks and Exchange Server.
  • Worked as a Localization Engineer on all steps of a Windows Localization Project, from kick off to release at both Microsoft offices: Redmond, WA and Dublin, Ireland
  • Experience with Game Localization .
  • Excellent learning and logic skills.
  • Extensive experience training and providing support to PMs, Linguists and Sales.
  • Detail-oriented and self-motivated.
  • Emphasis on being a team player.
  • Native speaker of Brazilian Portuguese; proficient in English. Many years of experience as a translator/Editor (EN -> PT-BR).

Specialties: Translation Memory and CAT Tools, Software and Documentation Localization Engineering, Software Testing, Test Automation